31.6

Le droit de mourir. When human death is imminent, we believe that either withdrawing or not originating artificial life-support systems is permissible within the range of Christian faith and practice. This position applies to persons who are in a persistent vegetative state and to those for whom the application of extraordinary means for prolonging life provide no reasonable hope for a return to health. We believe that when death is imminent, nothing in the Christian faith requires that the process of dying be artificially postponed. As Christians we trust in God’s faithfulness and have the hope of eternal life. This makes it possible for Christians to accept death as an expression of faith in Christ who overcame death on our behalf and robbed it of its victory.Lorsque la mort humaine est imminente, nous croyons qu’interrompre ou ne pas démarrer des systèmes de soutien artificiel de la vie est permis dans les limites de la foi et de la pratique chrétienne. Cette position s’applique aux personnes qui sont dans un état végétatif permanent et à celles pour qui l’utilisation de moyens extraordinaires pour prolonger leur vie ne donne aucun espoir raisonnable d’un recouvrement de la santé. Nous croyons que lorsque la mort est imminente, rien dans la foi chrétienne ne requiert qu’elle ne soit artificiellement retardée. En tant que chrétiens, nous avons confiance en la fidélité de Dieu et avons l’espérance de la vie éternelle. Cela rend possible pour les chrétiens d’accepter la mort comme une expression de leur foi en Christ, Lui qui a vaincu la mort pour nous et lui a dérobé sa victoire.